• INSPIRE Geoportal
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Datensammlung des Bundesamtes zur Störfallverordnung / Betriebe
Données collectées par l'office selon l'ordonnance sur les accidents majeurs / Entreprises
d’importanza nazionale

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • All

Eidgenössischer Risikokataster (ERKAS):

Der Störfallverordnung unterstehen Betriebe, Verkehrswege mit Gefahrguttransporten (Eisenbahnen und Strassen), der Rhein und Rohrleitungsanlagen. Für die Betriebe mit Stoffen (Stoffe, Zubereitungen oder Sonderabfälle) die in dieser DB erfasst sind wird der Geltungsbereich mit Mengenschwelle definiert. Die Mengenschwellen sind aufgrund der gefährlichen Eigenschaften der Stoffe definiert. Die Menge der in einem Betrieb vorhandenen Stoffe und ihre Eigenschaften ergeben das Gefahrenpotential, welches bei Störfällen freigesetzt wird und zu Schädigungen der Bevölkerung oder der Umwelt führen kann. Aus der Kombination des Ausmasses dieser Schädigungen und der Wahrscheinlichkeit, mit der diese eintreten, ergibt sich das Risiko. Die Inhabenden der Betriebe haben eigenverantwortlich die erforderlichen Sicherheitsmassnahmen zu treffen, was von den Behörden in einem zweistufigen Kontroll- und Beurteilungsverfahren überprüft wird. Mit einem Kurzbericht haben die Inhabenden sich selbständig der Behörde zu melden unter Angabe der maximal möglichen Schädigungen infolge von Störfällen. Die Vollzugsbehörden prüft den Kurzbericht und verfügt eine Risikoermittlung, wenn infolge von Störfällen schwere Schädigungen zu erwarten sind. Anhand der Risikoermittlung beurteilt sie alsdann die Tragbarkeit des Risikos und ordnet allenfalls zusätzliche Sicherheitsmassnahmen an. Sie erstellt abschliessend einen Kontrollbericht, der auf Anfrage zusammen mit der Zusammenfassung der Risikoermittlung bekannt zu geben ist. Der Störfallverordnung unterstehen auch Betriebe, in welchen meldepflichtige Tätigkeiten mit gefährlichen Organismen (gemäss Einschliessungsverordnung) durchgeführt werden (biologisches Gefahrenpotential), für welche das gleiche

Verfahren anzuwenden ist und in dieser DB ebenfalls erfasst sind.

L’ordonnance sur les accidents majeurs s’applique aux entreprises, aux voies de communication servant au transport de marchandises dangereuses (chemins de fer et routes), au Rhin et aux installations de transport par conduites. Pour les entreprises qui utilisent des substances, des préparations ou des déchets spéciaux et qui sont concernées par cette collecte de données, le champ d’application de l’ordonnance est défini par des seuils quantitatifs. Ces seuils sont fixés en fonction de la dangerosité des substances. Le danger potentiel en cas d’accident majeur et les dommages qui pourraient en résulter pour la population et l’environnement dépendent des quantités de substances présentes dans l’entreprise et de leurs propriétés. Le risque est fonction de l’ampleur de ces dommages et de la probabilité qu’ils se produisent. Les détenteurs d’une entreprise sont tenus de prendre eux-mêmes les mesures de sécurité nécessaires. Ils doivent remettre à l’autorité d’exécution un rapport succinct comportant une estimation de l’ampleur des dommages pouvant être causés à la suite d’un accident majeur. L’autorité d’exécution procède à un contrôle et à un examen en deux étapes. Dans un premier temps, elle vérifie ce rapport et ordonne une étude de risque lorsqu’elle détermine que l’entreprise pourrait causer de graves dommages en cas d’accident majeur. Sur la base de cette étude de risque, l’autorité d’exécution détermine si le risque est acceptable et ordonne au besoin des mesures de sécurité supplémentaires. Elle procède ensuite à un rapport de contrôle qui, sur demande, est communiqué en même temps que le résumé de l’étude de risque. L’ordonnance sur les accidents majeurs s’applique aussi aux entreprises utilisant des organismes dangereux pour des activités soumises à notification au sens de l’ordonnance sur l’utilisation confinée (danger potentiel biologique). Ces entreprises doivent donc se soumettre aux mêmes procédures et sont aussi concernées par la collecte des données.

Simple

Alternativtitel
Autres appellations ou acronymes

ERKAS Betriebe

CARAM Entreprises

Date (Révision)
Data (Revisione)
Date (Revision)
Datumsangaben (Überarbeitung)
2009-06-30
Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
1996-01-01T00:00:00
Gemeinsamer Titel
Titre collectif
Titolo collettivo

Datensammlung des Bundesamtes zur Störfallverordnung

Données collectées par l'office selon l'ordonnance sur les accidents majeurs

Raccolta di dati dell’Ufficio federale concernente l’ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti

Etat
Status
Status
Bearbeitungsstatus
Mise à jour continue
In corso
On going
Kontinuierliche Aktualisierung
Point of contact
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Abteilung Gefahrenprävention, Bundesamt für Umwelt

Division Prévention des dangers, Office fédéral de l'environnement

Divisione Prevenzione dei pericoli, Ufficio federale dell'ambiente

Hazard Prevention Division, Federal Office for the Environment

gefahrenpraevention@bafu.admin.ch

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Ansprechpartner

Bundesamt für Umwelt

Office fédéral de l'environnement

Ufficio federale dell'ambiente

Federal Office for the Environment

info@bafu.admin.ch

Propriétaire
Proprietario
Owner
Eigentümer / Datenherr
Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Überarbeitungsintervall
userDefined
userDefined
userDefined
userDefined
Date de la prochaine mise à jour
Data del prossimo aggiornamento
Date of next update
Nächstes Aktualisierungsdatum
2013-06-30
Autre fréquence de mise à jour
Frequenza di manutenzione definita dall'utente
User defined maintenance frequency
Benutzerdefiniertes Pflegeintervall
P4Y0M0DT0H0M0S

geocat.ch

  • Geobasisdaten

    géodonnées de base

    geodati di base

    official geodata

  • Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund

    Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation

    Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione

    Conservation and archiving planning AAP - Confederation

GEMET

  • Risikoanalyse

    analyse du risque

    analisi dei rischi

    risk analysis

  • Sicherheitsmaßnahme

    mesure de sécurité

    misura di sicurezza

    safety measure

  • Risiko

    risque

    rischio

    risk

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

  • Gesundheit und Sicherheit

    Santé et sécurité des personnes

    Salute umana e sicurezza

    Human health and safety

Contraintes d'utilisation
Vincoli di fruibilità
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altri vincoli
Other restrictions
Benutzerdefinierte Einschränkungen
Andere Einschränkungen
Autres contraintes
Other constraints

keine Einschränkungen

pas de restriction

No restriction

Langue de la ressource
Lingua dei dati
Language
Sprache
Deutsch
Encodage des caractères
Set dei caratteri dei dati
Character set
Zeichensatz
8859part1
8859 Part 1
8859 Part 1
8859part1
Catégorie ISO
Tema
Topic category
ISO-Thematik
  • Environnement
    Ambiente
    Environment
    Umwelt

Étendue
Estensione
Extent
Ausdehnung

Beschreibung
Description
Descrizione
Description

Schweiz

Suisse

Svizzera

Switzerland

N
S
E
W
thumbnail




thumbnail



Nom du système de référence
Identificatore del sistema di riferimento
Reference system identifier
Identifikator des Referenzsystems
CH1903 (LV03)
Type de géométries des objets
Oggetto di tipo geometrico
Geometric object type
Geometrietyp
Point
Punto
Point
Punkt
Distribution format
Name Version

ESRI Shapefile (SHP)

OnLine resource
Protocol Linkage Name

WWW:LINK

https://www.bafu.admin.ch/stoerfaelle

Metadata

Identifiant de la fiche
Identificatore del file di metadati
File identifier
Metadatensatzidentifikator
3b6cea47-0c54-45c3-a36c-bcbc8f6ab14a XML
Langue
Lingua dei metadati
Metadata language
Sprache
Deutsch
Jeu de caractères
Set dei caratteri dei metadati
Character set
Zeichensatz
Utf8
UTF8
UTF8
Utf8
Type de ressource
Livello gerarchico
Hierarchy level
Hierarchieebene
Jeu de données
Dataset
Dataset
Datenbestand
Date des métadonnées
Data dei metadati
Date stamp
Datum
2020-02-07T09:53:29
Metadata standard name

GM03 2+

Metadata standard version

1.0

Metadata author
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Abteilung Gefahrenprävention, Bundesamt für Umwelt

Division Prévention des dangers, Office fédéral de l'environnement

Divisione Prevenzione dei pericoli, Ufficio federale dell'ambiente

Hazard Prevention Division, Federal Office for the Environment

gefahrenpraevention@bafu.admin.ch

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Ansprechpartner

Contact
Contatto
Metadata author
Metadatenkontakt

No information provided.
Other language
Language Character encoding
Français
Francese
French
Französisch
Utf8
UTF8
UTF8
Utf8
Italien
Italiano
Italian
Italienisch
Utf8
UTF8
UTF8
Utf8
Anglais
Inglese
English
Englisch
Utf8
UTF8
UTF8
Utf8
Allemand
Tedesco
German
Deutsch
Utf8
UTF8
UTF8
Utf8
 
 

Overviews

Spatial extent

thumbnail

Keywords

GEMET

Risikoanalyse
analyse du risque
analisi dei rischi
risk analysis
Risiko
risque
rischio
risk
Sicherheitsmaßnahme
mesure de sécurité
misura di sicurezza
safety measure

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

Gesundheit und Sicherheit
Santé et sécurité des personnes
Salute umana e sicurezza
Human health and safety

geocat.ch

Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund
Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation
Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione
Conservation and archiving planning AAP - Confederation
Geobasisdaten
géodonnées de base
geodati di base
official geodata


Provided by

logo

Share on social sites

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •