• INSPIRE Geoportal
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Bundesinventar der historischen Verkehrswege der Schweiz (IVS)
Inventaire fédéral des voies de communication historiques de la Suisse (IVS)
Inventario federale delle vie di comunicazione storiche della Svizzera (IVS)
Federal inventory of historical routes in Switzerland (IHR)
Inventari federal da las vias da communicaziun istoricas da la Svizra (IVS)

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • roh
  • All

Das Inventar der historischen Verkehrswege der Schweiz IVS enthält umfangreiche Informationen zum Verlauf der historischen Wege, ihrer Geschichte, ihrem Zustand und ihrer Bedeutung gemäss NHG. Das IVS besteht aus zwei Teilen: dem Bundesinventar und den weiteren historischen Verkehrswegen (Verordnung über das Bundesinventar der historischen Verkehrswege der Schweiz VIVS, Art. 3). Die Objekte von nationaler Bedeutung mit sichtbarer historischer Substanz bilden das rechtlich geschützte Bundesinventar. Objekte, die im historischen Kontext von nationaler Bedeutung sind, jedoch keine oder nur geringe bauliche Substanz aufweisen sind nicht Teil des Bundesinventars. Ebenfalls zum IVS, aber nicht zum Bundesinventar, gehören überdies zahlreiche Objekte, welche von den Kantonen als solche von regionaler oder lokaler Bedeutung bezeichnet werden. Nähere Informationen zum Inventar finden Sie unter folgendem Link: http://www.ivs.admin.ch/. Den kompletten Datensatz des Inventars können Sie in der folgenden WebGIS-Anwendung betrachten, sowie als Download beziehen: http://ivs-gis.admin.ch (vgl. VIVS, Art. 4).

L’inventaire des voies de communication de la Suisse (IVS) offre une mine d’informations sur leur tracé, leur histoire, leur état et leur importance, conformément aux dispositions de la loi fédérale sur la protection de la nature et du paysage (LPN). L’IVS comprend deux parties : l’inventaire fédéral et les autres voies de communication historiques (ordonnance concernant l’inventaire fédéral des voies de communication historiques de la Suisse OIVS, art. 3). La première regroupe les objets d’importance nationale dotés d’une signification historique exceptionnelle. Les objets dont la valeur sur le plan de l’histoire nationale ne s’accompagne pas d’une portée architecturale véritablement remarquable ne font pas partie de l’inventaire fédéral. Relèvent également de cette seconde catégorie de nombreux objets dont l’importance régionale ou locale a été reconnue au niveau cantonal. Vous trouverez des informations complémentaires sur le site Internet de l’IVS : http://www.ivs.admin.ch/. Vous pouvez également consulter la banque de données de l’inventaire au moyen de l’application WebGIS ou télécharger des fiches sur le site suivant : http://ivs-gis.admin.ch (cf. OIVS, art. 4).

L’inventario delle vie di comunicazione storiche della Svizzera IVS contiene ampie informazioni sul tracciato, la storia, lo stato e la valenza delle vie storiche ai sensi della legge federale sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN). L’IVS è composto da due parti: una con l’inventario federale e l’altra con le restanti vie di comunicazione storiche. Gli oggetti d’importanza nazionale con evidente sostanza storica formano l’inventario federale; quelli d’importanza nazionale in relazione a un determinato contesto storico, ma privi o con poca sostanza edile, costituiscono l’altra componente delle vie di comunicazione storiche d’importanza nazionale. Questi ultimi fanno parte dell’IVS ma non dell’inventario federale, così come numerosi oggetti ai quali i Cantoni hanno attribuito un’importanza regionale o locale. Ulteriori informazioni sull’inventario si trovano nel sito http://www.ivs.admin.ch/. Tutti i dati dell’inventario possono essere scaricati o analizzati per mezzo dell’applicazione WebSIG: http://ivs-gis.admin.ch.

The inventory of historical routes in Switzerland (IHR) contains comprehensive information about the course of the historical routes, their history, their condition and their importance in terms of the Natural Culture and Heritage Act (NCHA). The IHR consists of two parts: the federal inventory and the additional historical routes (Ordinance on the Federal Inventory of Historic Swiss Transport Routes (ITRO), Article 3). The objects of national importance with visible historic substance make up the legally protected federal inventory. Objects which are of national importance in a historical context but which have no or little structural substance are not included in the federal inventory. Numerous objects which have been designated by the cantons as being of regional or local importance also form part of the IHR but not of the federal inventory. You can find more information about the inventory via the following link: http://www.ivs.admin.ch/. The complete dataset of the inventory can be displayed in the following WebGIS application and also downloaded: http://ivs-gis.admin.ch (see Article 4 of the ITRO).

L'Inventari da las vias da communicaziun istoricas da la Svizra IVS cuntegna infurmaziuns voluminusas davart ils trassés da las vias istoricas, lur istorgia, lur stadi e lur impurtanza tenor la Lescha federala davart la protecziun da la natira e da la patria LPNP. Il IVS sa cumpona da duas parts: da l'Inventari federal sco er da las ulteriuras vias da communicaziun istoricas (art. 3 da l'Ordinaziun davart l'Inventari federal da las vias da communicaziun istoricas da la Svizra OIVS). Ils objects d'impurtanza naziunala cun substanza istorica visibla furman l'inventari federal giuridicamain protegì. Objects che han ina impurtanza naziunala en il context istoric, che han dentant mo ina pitschna u nagina substanza architectonica, n'èn betg cuntegnids en l'inventari federal. Tar il IVS, dentant betg tar l'inventari federal, tutgan ultra da quai er numerus objects ch'ils chantuns designeschan sco objects d'impurtanza regiunala u locala. Infurmaziuns pli detagliadas chattais Vus sut il suandant link: http://www.ivs.admin.ch/. L'entira unitad da datas da l'inventari pudais Vus contemplar u chargiar giu da la suandanta applicaziun da WebGIS: http://ivs-gis.admin.ch (cf. art. 4 OIVS).

Simple

Alternativtitel
Autres appellations ou acronymes
Titolo alternativo
Alternate title
Alternate title

IVS National

IVS National

IVS Nazionale

IHR national

IVS Naziunal

Date (Révision)
Data (Revisione)
Date (Revision)
Date (Revision)
Datumsangaben (Überarbeitung)
2007-07-12
Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Date (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
1975-01-01T00:00:00
Identificateur
Identificatore
Citation identifier
Citation identifier
Identifikator
ch.astra.ivs-nat

Identificateur
Identificatore
Citation identifier
Citation identifier
Identifikator

No information provided.
Gemeinsamer Titel
Titre collectif
Titolo collettivo

Bundesinventar der historischen Verkehrswege

Inventaire fédéral des voies de communication historiques

Inventario federale delle vie di comunicazione storiche

Zweck
But
Finalità

Die Verordnung über das Bundesinventar der historischen Verkehrswege der Schweiz VIVS wurde am 14. April 2010 durch den Bundesrat beschlossen und auf den 1. Juli 2010 in Kraft gesetzt. Sie regelt verbindlich den Schutz der historischen Verkehrswege von nationaler Bedeutung.

Edictée par le Conseil fédéral le 14 avril 2010, l’ordonnance sur l’inventaire fédéral des voies de communication historiques de la Suisse (OIVS) est entrée en vigueur le 1er juillet 2010. Elle a force obligatoire en matière de protection des voies de communication historiques d’importance nationale.

L’ordinanza riguardante l’inventario federale delle vie di comunicazione storiche della Svizzera OIVS che disciplina la protezione delle vie di comunicazione storiche d’importanza nazionale è stata approvata il 14 aprile 2010 dal Consiglio federale ed è entrata in vigore il 1° luglio 2010.

Point of contact
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Bundesamt für Strassen

Office fédéral des routes

Ufficio federale delle strade

Federal Roads Office

Uffizi federal da vias

info@astra.admin.ch

Propriétaire
Proprietario
Owner
Owner
Eigentümer / Datenherr

Bundesamt für Strassen

Office fédéral des routes

Ufficio federale delle strade

Federal Roads Office

Office fédéral des routes

hans-peter.kistler@astra.admin.ch

Propriétaire
Proprietario
Owner
Owner
Eigentümer / Datenherr
Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Überarbeitungsintervall
Lorsque nécessaire
Secondo necessità
As needed
As needed
Bei Bedarf
Anmerkung
Remarque sur la mise à jour
Manutenzione

Das Bundesinventar wird regelmässig, insbesondere bei Vorliegen neuer Erkenntnisse und Tatsachen überprüft. Die vollständige Überprüfung und Bereinigung erfolgt innert 25 Jahren.

L’inventaire fédéral est régulièrement mis à jour, notamment pour intégrer des éléments complémentaires ou des faits nouveaux. Il fait en outre l’objet d’un réexamen et d’une mise à jour complets tous les 25 ans.

L’inventario federale è esaminato e aggiornato a intervalli regolari, in particolare in presenza di nuove conoscenze e circostanze. L’esame e l’aggiornamento completi sono effettuati entro 25 anni.

geocat.ch

  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

  • e-geo.ch

    e-geo.ch

    e-geo.ch

    e-geo.ch

  • Geobasisdaten

    géodonnées de base

    geodati di base

    official geodata

  • Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund

    Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation

    Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione

    Conservation and archiving planning AAP - Confederation

  • Historischer Verkehrsweg

    voie de communication historique

    via di communicazione storica

    historic traffic route

  • Langsamverkehr

    trafic non motorisé

    traffico lento

    human-powered mobility

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

  • Verkehrsnetze

    Réseaux de transport

    Reti di trasporto

    Transport networks

geocat.ch

  • BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur

    IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques

    IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici

    FSDI Federal Spatial Data Infrastructure

Andere Einschränkungen
Autres contraintes

keine Einschränkungen

pas de restriction

Dénominateur de l'échelle
Denominatore
Denominator
Denominator
Maßstabszahl
25000
Langue de la ressource
Lingua dei dati
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage des caractères
Set dei caratteri dei dati
Character set
Character set
Zeichensatz
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Catégorie ISO
Tema
Topic category
Topic category
ISO-Thematik
  • Infrastructures de transport
    Trasporto
    Transportation
    Transportation
    Verkehrswesen

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Beschreibung
Description
Descrizione
Description
Description

Schweiz

Suisse

Svizzera

Switzerland

Svizra

N
S
E
W
thumbnail




thumbnail



Nom du système de référence
Identificatore del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Identifikator des Referenzsystems
CH1903
CH1903
CH1903
Type de géométries des objets
Oggetto di tipo geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Geometrietyp
Ligne
Curva
Curve
Curve
Linie
Distribution format
Name Version

INTERLIS 2 (XTF)

Microsoft Access Database Geomedia (MDB)

ESRI Personal Geodatabase (MDB)

OnLine resource
Protocol Linkage Name

MAP:Preview

https://map.geo.admin.ch/?layers=ch.astra.ivs-nat

Vorschau map.geo.admin.ch

Aperçu map.geo.admin.ch

Previsione map.geo.admin.ch

Preview map.geo.admin.ch

OGC:WMS

https://wms.geo.admin.ch/?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetCapabilities&lang=de

ch.astra.ivs-nat

ch.astra.ivs-nat

ch.astra.ivs-nat

ch.astra.ivs-nat

ch.astra.ivs-nat

OGC:WMTS

https://wmts.geo.admin.ch/EPSG/3857/1.0.0/WMTSCapabilities.xml?lang=de

ch.astra.ivs-nat

ch.astra.ivs-nat

ch.astra.ivs-nat

ch.astra.ivs-nat

ch.astra.ivs-nat

OnLine resource
Protocol Linkage Name

WWW:LINK

http://www.ivs.admin.ch/

WWW:DOWNLOAD-URL

https://data.geo.admin.ch/ch.astra.ivs-nat/data.zip
OnLine resource
Protocol Linkage Name

WWW:DOWNLOAD-URL

http://www.ivs.admin.ch/
OnLine resource
Protocol Linkage Name

CHTOPO:specialised-geoportal

http://ivs-gis.admin.ch
OnLine resource
Protocol Linkage Name

ESRI:REST

https://api3.geo.admin.ch/rest/services/api/MapServer/ch.astra.ivs-nat

RESTful API von geo.admin.ch

RESTful API de geo.admin.ch

RESTful API da geo.admin.ch

RESTful API from geo.admin.ch

RESTful API dad geo.admin.ch

Niveau
Livello
Hierarchy level
Hierarchy level
Bezugsebene
Jeu de données
Dataset
Dataset
Dataset
Datenbestand
Erläuterung
Généralités sur la provenance
Genealogia del dato – Processo di produzione

Die Wissenschaftlichen Grundlagen für das IVS, darunter das Bundesinventar, wurden in den Jahren 1983 bis 2003 erarbeitet und basieren auf einer Methodik, die sowohl mit Mitteln der Geographie als auch der Geschichtsforschung arbeitet. Als historische Verkehrswege gelten grundsätzlich nur Strassen- oder Wegverbindungen, die im Gelände als solche erkennbar sind, sei es aufgrund ihres traditionellen Erscheinungsbildes oder ihrer baulichen Substanz. Dazu kommen durch historische Dokumente belegte Verkehrswege, deren ursprünglicher Verlauf noch heute den Verlauf von Verkehrswegen bestimmt. Zur Erfassung wurden Karten, Texte und weitere Quellen zu Rate gezogen. Die nach ihrer historischen Bedeutung bewerteten Wege wurden in Geländebegehungen in ihrem genauen Verlauf, ihrem Zustand und ihren Wegeigenschaften auf Karten erfasst.

Les bases scientifiques de l’IVS, en particulier l’inventaire fédéral, ont été élaborées entre 1983 et 2003. Elles se fondent sur une méthodologie qui allie des informations géographiques à des ressources issues de la recherche historique. En principe, ne sont réputés voies de communication historiques que les routes ou chemins reconnaissables comme tels sur le terrain, que ce soit en raison de leur aspect ancien ou de leur aménagement. S’y ajoutent les voies de communication attestées par des documents historiques et ayant conservé leur fonction initiale grâce à leur tracé d’origine. Différentes sources, notamment des cartes et des textes, ont été consultées pour l’établissement de l’IVS. Grâce à des visites sur le terrain, les voies de communication, évaluées en fonction de leur importance historique, ont été intégrées dans des cartes qui en consignent le tracé exact, l’état et les particularités.

Le basi scientifiche dell’IVS, comprendente l’inventario federale, sono state elaborate tra il 1983 e il 2003 con un metodo che ha fatto riferimento sia alla geografia che alla ricerca storica. Si considerano vie di comunicazione storiche essenzialmente le strade o le vie di comunicazione riconoscibili in quanto tali sul terreno per il loro aspetto tradizionale o la loro sostanza edile. Vi si aggiungono le vie documentate da fonti storiche il cui tracciato originario coincide con quello delle vie di comunicazione odierne. Per il rilevamento sono state impiegate carte, testi e altre fonti; nel corso di un’approfondita analisi sul campo sono stati riportati su carte l’esatto tracciato, le condizioni e le caratteristiche delle vie di comunicazione classificate in base alla loro importanza storica.

Metadata

Identifiant de la fiche
Identificatore del file di metadati
File identifier
File identifier
Metadatensatzidentifikator
70b6e2ac-c7ea-4699-a22e-65792aa3b0b9 XML
Langue
Lingua dei metadati
Metadata language
Metadata language
Sprache
Deutsch
Type de ressource
Livello gerarchico
Hierarchy level
Hierarchy level
Hierarchieebene
Jeu de données
Dataset
Dataset
Dataset
Datenbestand
Date des métadonnées
Data dei metadati
Date stamp
Date stamp
Datum
2022-02-22T19:25:05
Metadata standard name

GM03 2+

Metadata author
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Bundesamt für Strassen

Office fédéral des routes

Ufficio federale delle strade

Federal Roads Office

Office fédéral des routes

hans-peter.kistler@astra.admin.ch

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner
Other language
Language Character encoding
Français
Francese
French
French
Französisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Italien
Italiano
Italian
Italian
Italienisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Anglais
Inglese
English
English
Englisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Romanche
Romancio
Romansh
Romansh
Rätoromanisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Allemand
Tedesco
German
German
Deutsch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
 
 

Overviews

Spatial extent

thumbnail

Keywords

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

Verkehrsnetze
Réseaux de transport
Reti di trasporto
Transport networks

geocat.ch

Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund
Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation
Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione
Conservation and archiving planning AAP - Confederation
BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur
IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques
IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici
FSDI Federal Spatial Data Infrastructure
Geobasisdaten
géodonnées de base
geodati di base
official geodata
Historischer Verkehrsweg
voie de communication historique
via di communicazione storica
historic traffic route
Langsamverkehr
trafic non motorisé
traffico lento
human-powered mobility
e-geo.ch
e-geo.ch
e-geo.ch
e-geo.ch
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss


Provided by

logo

Share on social sites

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •