• INSPIRE Geoportal
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Bundesinventar der Trockenwiesen und -weiden von nationaler Bedeutung (TWW)
Inventaire fédéral des prairies et pâturages secs d’importance nationale (PPS)
Inventario federale dei prati e pascoli secchi (PPS) d’importanza nazionale
Federal Inventory of Dry Grasslands of National Importance (DGS)
Inventari federal da las pastgiras e dals prads sitgs (PPS) d'impurtanza naziunala

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • roh
  • All

Trockenwiesen und –weiden verdanken ihre Entstehung der Landwirtschaft: Sie sind das Ergebnis einer jahrhundertelangen extensiven Bewirtschaftung und einer traditionellen Landwirtschaft. Seit Ende des 19. Jahrhunderts sind ist der Bestand der Trockenwiesen und –weiden um rund 90% zurückgegangen.Parallel dazu gerieten die in diesen Lebensräumen heimischen Arten immer mehr unter Druck: heute sind knapp 40% aller Pflanzenarten und 50% aller Tierarten, die auf trockene Standorte angewiesen sind, in den nationalen Roten Listen aufgeführt. Trotz verschiedener kantonaler Inventare fehlte eine gesamtschweizerische Übersicht über die Lebensräume der Trockenwiesen, welche eine Prioritätensetzung für Erhaltungsmassnahmen und für eine Erfolgskontrolle ermöglicht. Als letztes Bundesinventar gemäss Art. 18a NHG setzte der Bundesrat 2010 das Bundesinventar der Trockenwiesen und -weiden mit 2934 Objekten in Kraft, welches 2012, 2017, 2021 und 2025 revidiert wurde. Aktuell sind 4083 Objekte in Kraft. Weiter sind im Anhang 2 38 Objekte aufgeführt, deren Perimeter noch nicht definitiv bereinigt sind. Deren Schutz richtet sich bis zum Entscheid ihrer Aufnahme in Anhang 1 nach Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a der Natur- und Heimatschutzverordnung (NHV) und nach Artikel 10 der Trockenwiesenverordnung (TwwV). Der rechtverbindliche Massstab für die Lage des Schutzobjektes ist derjenige im Objektblatt. Die Festlegung des genauen Grenzverlaufs erfolgt durch die Kantone.

Les prairies et pâturages secs doivent leur existence à l'agriculture. Ils sont en effet le résultat de plusieurs siècles d'exploitation extensive et d'agriculture traditionnelle. Depuis la fin du 19e siècle, les prairies et pâturages secs ont régressé de près de 90 %.Parallèlement, les espèces qu'ils abritent depuis toujours subissent de plus en plus de pression : presque 40 % de toutes les espèces végétales et 50 % de toutes les espèces animales qui sont tributaires des terrains secs figurent sur les listes rouges nationales. Il existe plusieurs inventaires cantonaux mais il manquait une vue d'ensemble nationale des milieux naturels des prairies sèches qui permette de fixer des priorités pour la conservation et le suivi. Le dernier inventaire fédéral selon l'art. 18a LPN fut celui des prairies et pâturages secs, entré en vigueur en 2010. A l'origine, il comptait 2934 objets en vigueur ; après avoir été révisé en 2012, 2017, 2021 et en 2025, il compte désormais 4083 objets. De plus, l'annexe 2 comprend 38 objets dont la mise au net n'est pas terminée. Leur protection est soumise à la décision de leur inclusion dans l'annexe 1 en vertu de l'article 29, paragraphe 1, point a), de l'ordonnance sur la protection de la nature et du paysage (OPN) et de l'article 10 de l'ordonnance sur les prairies sèches (OPPS). L’échelle juridiquement contraignante pour déterminer la situation de l’objet à protéger est celle de la feuille d’objet. Les limites précises des objets sont fixées par les cantons.

I prati e i pascoli secchi devono la loro nascita all’agricoltura: sono il frutto di una secolare coltivazione estensiva e di un’agricoltura di tipo tradizionale. Dalla fine del XIX secolo è scomparso circa il 90 per cento dei prati e dei pascoli secchi. Di conseguenza anche la condizione in cui si trovano le specie che popolano questi biotopi è diventata precaria: oggi oltre il 40 per cento di tutte le specie vegetali e il 50 per cento di tutte le specie animali la cui sopravvivenza è legata alla presenza degli ambienti secchi figurano nelle liste rosse nazionali. Nonostante diversi inventari cantonali è mancata una visione d’insieme a livello nazionale sugli habitat dei prati e dei pascoli secchi che consente la definizione di priorità per misure di conservazione e il controllo dei risultati. Come ultimo inventario federale ai sensi dell’art. 18a LPN nel 2010 il Consiglio federale ha messo in vigore l’Inventario federale dei prati e pascoli secchi con 2934 oggetti, rivisto poi nel 2012, 2017, 2021 e nel 2025. Attualmente sono in vigore 4083 oggetti. Nell’Allegato 2 sono inoltre contenuti 38 oggetti i cui perimetri non sono ancora stati rettificati in via definitiva. La loro protezione si basa sull’articolo 29 capoverso 1 lettera a dell’ordinanza sulla protezione della natura e del paesaggio (OPN) e sull’articolo 10 dell’ordinanza sulla protezione dei prati e pascoli secchi d'importanza nazionale (OPPS). La scala giuridicamente vincolante per determinare la posizione dell’oggetto protetto è quella nella scheda dell’oggetto. I confini esatti degli oggetti sono fissati dai Cantoni.

Dry grasslands are habitats with a wide variety of species that are marked by agricultural use. In accordance with the Federal Act on Protecting Nature and Cultural Heritage, the most important areas are mapped and assessed so that greater statutory protection can be granted to them through a federal inventory. Since the end of the 19th century, the stock of dry grasslands has decreased by about 90%. At the same time, indigenous species in these habitats are increasingly under pressure: Today, nearly 40% of all plant species and 50% of all animal species that depend on dry grassland sites are included in the Red List. The Federal Inventory of dry grassland sites contains 4083 sites.

Las pastgiras ed ils prads sitgs èn resultads grazia a l'agricultura: Els èn il resultat d'ina cultivaziun extensiva durant blers tschientaners e d'ina agricultura tradiziunala. Dapi la fin dal 19avel tschientaner è l'effectiv da pastgiras e da prads sitgs sa reducì per circa 90 %. Parallelamain èn las spezias indigenas che vivan en quests biotops vegnidas adina pli fitg sut squitsch: Stgars 40 % da tut las spezias da plantas e 50 % da tut las spezias d'animals, che dovran lieus sitgs per viver, figureschan oz sin las glistas cotschnas naziunalas. Malgrà differents inventaris chantunals manca ina survista svizra dals biotops dals prads sitgs che pussibilitescha da metter prioritads per mesiras da mantegniment e per ina controlla dal success. Sco ultim inventari federal tenor l'art. 18a LPNP ha il Cussegl federal mess en vigur l'onn 2010 l'Inventari federal da las pastgiras e dals prads sitgs cun 2934 objects. Ils onns 2012, 2017, 2021 e 2025 è quel vegnì revedì. Actualmain èn en vigur 4083 objects. Plinavant cuntegna l'agiunta 2 tut en tut 38 objects dals quals ils perimeters n'èn betg anc rectifitgads definitivamain. Fin ch'igl è decidì d'als integrar en l'agiunta 1, sa drizza lur protecziun tenor l'artitgel 29 alinea 1 litera a da l'Ordinaziun davart la protecziun da la natira e da la patria (OPNP) e tenor l'artitgel 10 da l'Ordinaziun davart ils prads sitgs (OPPS).

Simple

Alternativtitel
Autres appellations ou acronymes
Titolo alternativo
Alternate title
Alternate title

Trockenwiesen und -weiden (TWW)

Prairies et pâturages secs (PPS)

Prati e pascoli secchi (PPS)

Dry grasslands (DGS)

Pastgiras e prads sitgs (PPS)

Date (Révision)
Data (Revisione)
Date (Revision)
Date (Revision)
Datumsangaben (Überarbeitung)
2025-12-01
Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Date (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
2020-12-10T00:00:00
Identificateur
Identificatore
Citation identifier
Citation identifier
Identifikator
ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

Identificateur
Identificatore
Citation identifier
Citation identifier
Identifikator

No information provided.
Gemeinsamer Titel
Titre collectif
Titolo collettivo

Bundesinventar der Trockenwiesen und -weiden von nationaler Bedeutung

Inventaire fédéral des prairies et pâturages secs d’importance nationale

Inventario federale dei prati e pascoli secchi d’importanza nazionale

Etat
Status
Status
Status
Bearbeitungsstatus
Finalisé
Completato
Completed
Completed
Abgeschlossen
Point of contact
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Bundesamt für Umwelt / Abteilung Biodiversität und Landschaft

Office fédéral de l'environnement / Division Biodiversité et paysage

Ufficio federale dell'ambiente / Divisione Biodiversità e paesaggio

Federal Office for the Environment / Biodiversity and Landscape Division

Bundesamt für Umwelt

bnl@bafu.admin.ch

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Bundesamt für Umwelt

Office fédéral de l'environnement

Ufficio federale dell'ambiente

Federal Office for the Environment

Bundesamt für Umwelt

info@bafu.admin.ch

Propriétaire
Proprietario
Owner
Owner
Eigentümer / Datenherr
Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Überarbeitungsintervall
Lorsque nécessaire
Secondo necessità
As needed
As needed
Bei Bedarf

geocat.ch

  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

  • Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund

    Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation

    Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione

    Conservation and archiving planning AAP - Confederation

  • Geobasisdaten

    géodonnées de base

    geodati di base

    official geodata

GEMET

  • Biotop

    biotope

    biotopo

    biotope

  • Trockengebiet

    terre aride

    territorio arido

    arid land

  • Inventar

    inventaire (environnement)

    inventario

    inventory

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

  • Schutzgebiete

    Sites protégés

    Siti protetti

    Protected sites

  • Lebensräume und Biotope

    Habitats et biotopes

    Habitat e biotopi

    Habitats and biotopes

geocat.ch

  • BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur

    IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques

    IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici

    FSDI Federal Spatial Data Infrastructure

Contraintes d'utilisation
Vincoli di fruibilità
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altri vincoli
Other restrictions
Other restrictions
Benutzerdefinierte Einschränkungen
Andere Einschränkungen
Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Opendata BY: Freie Nutzung. Quellenangabe ist Pflicht.
Opendata BY: Utilisation libre. Obligation d’indiquer la source.
Opendata BY: Libero utilizzo. Indicazione della fonte obbligatoria.
Opendata BY: Open use. Must provide the source.
Dénominateur de l'échelle
Denominatore
Denominator
Denominator
Maßstabszahl
25000
Langue de la ressource
Lingua dei dati
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage des caractères
Set dei caratteri dei dati
Character set
Character set
Zeichensatz
8859part1
8859 Part 1
8859 Part 1
8859 Part 1
8859part1
Catégorie ISO
Tema
Topic category
Topic category
ISO-Thematik
  • Environnement
    Ambiente
    Environment
    Environment
    Umwelt

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Beschreibung
Description
Descrizione
Description
Description

Schweiz

Suisse

Svizzera

Switzerland

Svizra

N
S
E
W
thumbnail




thumbnail



Nom du système de référence
Identificatore del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Identifikator des Referenzsystems
EPSG:2056
Type de géométries des objets
Oggetto di tipo geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Geometrietyp
Ligne
Curva
Curve
Curve
Linie
Distribution format
Name Version

ESRI Shapefile (SHP)

ESRI Personal Geodatabase (MDB)

OnLine resource
Protocol Linkage Name

MAP:Preview

https://map.geo.admin.ch/?layers=ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

Vorschau map.geo.admin.ch

Aperçu map.geo.admin.ch

Previsione map.geo.admin.ch

Preview map.geo.admin.ch

OGC:WMS

https://wms.geo.admin.ch/?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetCapabilities&lang=de

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

OGC:WMTS

https://wmts.geo.admin.ch/EPSG/3857/1.0.0/WMTSCapabilities.xml?lang=de

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

OnLine resource
Protocol Linkage Name

WWW:LINK

https://www.bafu.admin.ch/tww

WWW:DOWNLOAD-URL

https://data.geo.admin.ch/browser/index.html#/collections/ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden/items/bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden
OnLine resource
Protocol Linkage Name

WWW:DOWNLOAD-URL

http://www.bafu.admin.ch/geodaten
OnLine resource
Protocol Linkage Name

CHTOPO:specialised-geoportal

http://map.bafu.admin.ch

ESRI:REST

https://api3.geo.admin.ch/rest/services/api/MapServer/ch.bafu.bundesinventare-trockenwiesen_trockenweiden

RESTful API von geo.admin.ch

RESTful API de geo.admin.ch

RESTful API da geo.admin.ch

RESTful API from geo.admin.ch

RESTful API dad geo.admin.ch

Metadata

Identifiant de la fiche
Identificatore del file di metadati
File identifier
File identifier
Metadatensatzidentifikator
8fa24249-1ad0-48d3-a879-6ba6893db1d7 XML
Langue
Lingua dei metadati
Metadata language
Metadata language
Sprache
Deutsch
Jeu de caractères
Set dei caratteri dei metadati
Character set
Character set
Zeichensatz
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Type de ressource
Livello gerarchico
Hierarchy level
Hierarchy level
Hierarchieebene
Jeu de données
Dataset
Dataset
Dataset
Datenbestand
Date des métadonnées
Data dei metadati
Date stamp
Date stamp
Datum
2025-01-22T10:50:34.943Z
Metadata standard name

GM03 2+

Metadata standard version

1.0

Metadata author
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Bundesamt für Umwelt / Abteilung Biodiversität und Landschaft

Office fédéral de l'environnement / Division Biodiversité et paysage

Ufficio federale dell'ambiente / Divisione Biodiversità e paesaggio

Federal Office for the Environment / Biodiversity and Landscape Division

Bundesamt für Umwelt

bnl@bafu.admin.ch

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Contact
Contatto
Metadata author
Metadata author
Metadatenkontakt

No information provided.
Other language
Language Character encoding
Français
Francese
French
French
Französisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Italien
Italiano
Italian
Italian
Italienisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Anglais
Inglese
English
English
Englisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Romanche
Romancio
Romansh
Romansh
Rätoromanisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Allemand
Tedesco
German
German
Deutsch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
 
 

Overviews

Spatial extent

thumbnail

Keywords

GEMET

Biotop
biotope
biotopo
biotope
Inventar
inventaire (environnement)
inventario
inventory
Trockengebiet
terre aride
territorio arido
arid land

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

Lebensräume und Biotope
Habitats et biotopes
Habitat e biotopi
Habitats and biotopes
Schutzgebiete
Sites protégés
Siti protetti
Protected sites

geocat.ch

Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund
Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation
Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione
Conservation and archiving planning AAP - Confederation
BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur
IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques
IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici
FSDI Federal Spatial Data Infrastructure
Geobasisdaten
géodonnées de base
geodati di base
official geodata
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss


Provided by

logo

Share on social sites

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •