• INSPIRE Geoportal
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Bundesinventar der Wasser- und Zugvogelreservate von internationaler und nationaler Bedeutung
Inventaire fédéral des réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance internationale et nationale
Inventario federale delle riserve di uccelli acquatici e migratori d'importanza internazionale e nazionale
Federal Inventory of Reserves for Waterbirds and Migratory Birds of international and national importance
Inventari federal dals reservats d'utschels da l'aua e d'utschels migrants d'impurtanza internaziunala e naziunala

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • roh
  • All

Die Schweiz weist eine besondere Bedeutung als Überwinterungs- und Rastplatz für verschiedene ziehende Wasservogelarten auf. In Erkenntnis dieser Bedeutung hat der Bundesrat 1974 das „Übereinkommen über Gewässer und Feuchtgebiete von internationaler Bedeutung“ unterzeichnet. Das Übereinkommen wurde 1971 in Ramsar abgeschlossen (Ramsarkonvention). 1975 hat es die Bundesversammlung ratifiziert. 1976 wurde aufgrund früherer Kriterien ein Inventar der Wasservogelreservate von internationaler Bedeutung für die Schweiz erarbeitet. Die Schweizerische Vogelwarte Sempach hat 1995 die zweite revidierte Fassung dieses Inventars inklusive den Objekten von nationaler Bedeutung vorgelegt. Gemäss Artikel 11 des neuen Bundesgesetzes über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel (JSG) ist der Bund verpflichtet, Wasser- und Zugvogelreservate von internationaler Bedeutung auszuscheiden. Das vorliegende Inventar enthält nach den Revision von 1992, 2001, 2009, 2015 und 2023 die wichtigsten der im Inventar der Vogelwarte enthaltenen Gebiete, wovon 10 von internationaler und 25 von nationaler Bedeutung.

La Suisse est un lieu d'hivernage et de repos particulièrement important pour diverses espèces d'oiseaux d'eau migrateurs. Conscient de cette importance, le Conseil Fédéral a signé en 1974 la Convention relative aux zones humides d'importance internationale, conclue à Ramsar en 1971 et ratifiée par l'Assemblée fédérale en 1975.Un inventaire des réserves d'oiseaux d'eau d'importance internationale pour la Suisse a été élaboré en 1976 sur la base de critères antérieurs. La Station ornithologique de Sempach a présenté en 1995 la deuxième version révisée de cet inventaire, comprenant aussi les objets d'importance nationale. Conformément à l'art. 11 de la nouvelle loi fédérale sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (LChP), la Confédération est tenue de délimiter des réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance internationale. Le présent inventaire contient, aprés les révisions de 1992, 2001, 2009, 2015 et 2023, les principales régions figurant dans l'inventaire de la Station ornithologique, dont dix zones d'importance internationale et 25 d'importance nationale.

La Svizzera svolge una funzione significativa quale luogo di svernamento e di sosta per diverse specie di uccelli migratori. Consapevole di questa importanza, nel 1974 il Consiglio federale ha firmato la "Convenzione sulle zone umide d'importanza internazionale". La Convenzione è stata stipulata nel 1971 a Ramsar (Convezione di Ramsar). Nel 1975 la Convenzione è stata ratificata dall'Assemblea federale. Nel 1976, sulla base di criteri precedenti, è stato redatto un inventario delle riserve di uccelli acquatici d'importanza internazionale ubicate in Svizzera. Nel 1995 la Stazione ornitologica svizzera di Sempach ha presentato la seconda versione rivista di questo inventario che comprende gli oggetti di importanza nazionale. Secondo l'articolo 11 della nuova legge federale sulla caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (LCP), la Confederazione ha l'obbligo di delimitare riserve di uccelli acquatici e migratori d'importanza internazionale. Dopo la revisione del 1992, 2001, 2009, 2015 e 2023 il presente inventario comprende le zone principali contenute nell'inventario della Stazione ornitologica svizzera, di cui 10 di importanza nazionale e 25 di rilevanza internazionale.

Switzerland is especially important as a wintering and resting site for various migratory waterbirds. As a result, in 1974 the Federal Council signed a convention on watercourses and wetlands of international importance that was concluded in 1971 in Ramsar (Ramsar Convention). It was ratified by the Federal Parliament in 1975. An inventory of waterbird reserves of international importance was developed for Switzerland in 1976 based on earlier criteria. The Swiss Ornithological Institution in Sempach submitted the second revised version of this inventory in 1995, which included reserves of national importance. Under Article 11 of the new Federal Act of 20 June 1986 on the Hunting and Protection of Wild Mammals and Birds (HuntA), the federal government is required to exclude reserves of waterbirds and migratory birds of international importance. After being revised in 1992, 2001, 2009, 2015 and 2023, the current inventory contains the most important sites included in the inventory of the Swiss Ornithological Institute, of which 10 are of international importance and 25 are of national importance.

Per differentas spezias d'utschels da l'aua migrants ha la Svizra ina impurtanza speziala sco lieu per passentar l'enviern e per pussar. En enconuschientscha da questa impurtanza ha il Cussegl federal suttascrit l'onn 1974 la Convenziun davart las zonas umidas d'impurtanza naziunala. Questa convenziun è vegnida concludida l'onn 1971 a Ramsar (Convenziun da Ramsar). L'Assamblea federala l'ha ratifitgada l'onn 1975. L'onn 1976 è vegnì elavurà per la Svizra in inventari dals reservats d'utschels da l'aua d'impurtanza internaziunala sin basa da criteris anteriurs. La Staziun ornitologica svizra Sempach ha preschentà l'onn 1995 la segunda versiun revedida da quest inventari inclusiv ils objects d'impurtanza naziunala. Tenor l'artitgel 11 da la nova Lescha federala davart la chatscha e la protecziun dals mamifers e dals utschels selvadis (LChP) è la Confederaziun obligada da determinar reservats d'utschels da l'aua e d'utschels migrants d'impurtanza internaziunala. Suenter las revisiuns dals onns 1992, 2001, 2009, 2015 e 2023 cuntegna l'inventari actual ils territoris ils pli impurtants ch'èn cuntegnids en l'inventari da la Staziun ornitologica svizra. Da quels èn 10 d'impurtanza internaziunala e 25 d'impurtanza naziunala.

Simple

Alternativtitel
Autres appellations ou acronymes
Titolo alternativo
Alternate title
Alternate title

Wasser- und Zugvogelreservate

Réserves d'oiseaux d'eau

Riserve di uccelli acquatici

Water & migrant bird reserves

Reservats utschels: aua, migrants

Date (Révision)
Data (Revisione)
Date (Revision)
Date (Revision)
Datumsangaben (Überarbeitung)
2023-07-01
Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Date (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
1991-01-01T00:00:00
Identificateur
Identificatore
Citation identifier
Citation identifier
Identifikator
ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

Identificateur
Identificatore
Citation identifier
Citation identifier
Identifikator

No information provided.
Gemeinsamer Titel
Titre collectif
Titolo collettivo

Bundesinventar der Wasser- und Zugvogelreservate von internationaler und nationaler Bedeutung

Inventaire fédéral des réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance internationale et nationale

Inventario federale delle riserve d’importanza internazionale e nazionale d’uccelli acquatici e migratori

Etat
Status
Status
Status
Bearbeitungsstatus
Finalisé
Completato
Completed
Completed
Abgeschlossen
Point of contact
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Bundesamt für Umwelt / Abteilung Biodiversität und Landschaft

Office fédéral de l'environnement / Division Biodiversité et paysage

Ufficio federale dell'ambiente / Divisione Biodiversità e paesaggio

Federal Office for the Environment / Biodiversity and Landscape Division

Bundesamt für Umwelt

bnl@bafu.admin.ch

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Bundesamt für Umwelt

Office fédéral de l'environnement

Ufficio federale dell'ambiente

Federal Office for the Environment

Bundesamt für Umwelt

info@bafu.admin.ch

Propriétaire
Proprietario
Owner
Owner
Eigentümer / Datenherr
Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Überarbeitungsintervall
Lorsque nécessaire
Secondo necessità
As needed
As needed
Bei Bedarf

geocat.ch

  • e-geo.ch

    e-geo.ch

    e-geo.ch

    e-geo.ch

  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

  • Geobasisdaten

    géodonnées de base

    geodati di base

    official geodata

  • Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund

    Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation

    Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione

    Conservation and archiving planning AAP - Confederation

GEMET

  • Zugvogel

    oiseau migrateur

    uccello migratore

    migratory bird

  • Umwelt

    environnement

    ambiente (in generale)

    environment

  • Wasservogel

    avifaune aquatique

    avifauna acquatica

    waterfowl

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

  • Lebensräume und Biotope

    Habitats et biotopes

    Habitat e biotopi

    Habitats and biotopes

  • Schutzgebiete

    Sites protégés

    Siti protetti

    Protected sites

geocat.ch

  • BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur

    IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques

    IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici

    FSDI Federal Spatial Data Infrastructure

Contraintes d'utilisation
Vincoli di fruibilità
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altri vincoli
Other restrictions
Other restrictions
Benutzerdefinierte Einschränkungen
Andere Einschränkungen
Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Opendata BY: Freie Nutzung. Quellenangabe ist Pflicht.
Opendata BY: Utilisation libre. Obligation d’indiquer la source.
Opendata BY: Libero utilizzo. Indicazione della fonte obbligatoria.
Opendata BY: Open use. Must provide the source.
Dénominateur de l'échelle
Denominatore
Denominator
Denominator
Maßstabszahl
5000
Langue de la ressource
Lingua dei dati
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage des caractères
Set dei caratteri dei dati
Character set
Character set
Zeichensatz
8859part1
8859 Part 1
8859 Part 1
8859 Part 1
8859part1
Catégorie ISO
Tema
Topic category
Topic category
ISO-Thematik
  • Environnement
    Ambiente
    Environment
    Environment
    Umwelt

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Beschreibung
Description
Descrizione
Description
Description

Schweiz

Suisse

Svizzera

Switzerland

Svizra

N
S
E
W
thumbnail




thumbnail



Nom du système de référence
Identificatore del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Identifikator des Referenzsystems
EPSG:2056
Distribution format
Name Version

ESRI Shapefile (SHP)

ESRI Personal Geodatabase (MDB)

OnLine resource
Protocol Linkage Name

MAP:Preview

https://map.geo.admin.ch/?layers=ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

Vorschau map.geo.admin.ch

Aperçu map.geo.admin.ch

Previsione map.geo.admin.ch

Preview map.geo.admin.ch

OGC:WMS

https://wms.geo.admin.ch/?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetCapabilities&lang=de

ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

OGC:WMTS

https://wmts.geo.admin.ch/EPSG/3857/1.0.0/WMTSCapabilities.xml?lang=de

ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

OnLine resource
Protocol Linkage Name

WWW:LINK

https://www.bafu.admin.ch/wzv

WWW:DOWNLOAD-URL

https://data.geo.admin.ch/browser/index.html#/collections/ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate/items/bundesinventare-vogelreservate?.language=en
OnLine resource
Protocol Linkage Name

WWW:DOWNLOAD-URL

http://www.bafu.admin.ch/geodaten
OnLine resource
Protocol Linkage Name

CHTOPO:specialised-geoportal

http://map.bafu.admin.ch
OnLine resource
Protocol Linkage Name

ESRI:REST

https://api3.geo.admin.ch/rest/services/api/MapServer/ch.bafu.bundesinventare-vogelreservate

RESTful API von geo.admin.ch

RESTful API de geo.admin.ch

RESTful API da geo.admin.ch

RESTful API from geo.admin.ch

RESTful API dad geo.admin.ch

OPENDATA:SWISS

https://opendata.swiss/de/perma/8fc6f748-80ce-47b2-8d49-b05a0c8ba975@bundesamt-fur-umwelt-bafu

Permalink opendata.swiss

Permalink opendata.swiss

Permalink opendata.swiss

Permalink opendata.swiss

Metadata

Identifiant de la fiche
Identificatore del file di metadati
File identifier
File identifier
Metadatensatzidentifikator
8fc6f748-80ce-47b2-8d49-b05a0c8ba975 XML
Langue
Lingua dei metadati
Metadata language
Metadata language
Sprache
Deutsch
Jeu de caractères
Set dei caratteri dei metadati
Character set
Character set
Zeichensatz
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Type de ressource
Livello gerarchico
Hierarchy level
Hierarchy level
Hierarchieebene
Jeu de données
Dataset
Dataset
Dataset
Datenbestand
Date des métadonnées
Data dei metadati
Date stamp
Date stamp
Datum
2023-07-04T13:34:29.408Z
Metadata standard name

GM03 2+

Metadata standard version

1.0

Metadata author
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Bundesamt für Umwelt / Abteilung Biodiversität und Landschaft

Office fédéral de l'environnement / Division Biodiversité et paysage

Ufficio federale dell'ambiente / Divisione Biodiversità e paesaggio

Federal Office for the Environment / Biodiversity and Landscape Division

Bundesamt für Umwelt

bnl@bafu.admin.ch

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner

Contact
Contatto
Metadata author
Metadata author
Metadatenkontakt

No information provided.
Other language
Language Character encoding
Français
Francese
French
French
Französisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Italien
Italiano
Italian
Italian
Italienisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Anglais
Inglese
English
English
Englisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Romanche
Romancio
Romansh
Romansh
Rätoromanisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Allemand
Tedesco
German
German
Deutsch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
 
 

Overviews

Spatial extent

thumbnail

Keywords

GEMET

Umwelt
environnement
ambiente (in generale)
environment
Wasservogel
avifaune aquatique
avifauna acquatica
waterfowl
Zugvogel
oiseau migrateur
uccello migratore
migratory bird

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

Lebensräume und Biotope
Habitats et biotopes
Habitat e biotopi
Habitats and biotopes
Schutzgebiete
Sites protégés
Siti protetti
Protected sites

geocat.ch

Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund
Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation
Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione
Conservation and archiving planning AAP - Confederation
BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur
IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques
IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici
FSDI Federal Spatial Data Infrastructure
Geobasisdaten
géodonnées de base
geodati di base
official geodata
e-geo.ch
e-geo.ch
e-geo.ch
e-geo.ch
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss


Provided by

logo

Share on social sites

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •