• INSPIRE Geoportal
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Betriebe gemäss Störfallverordnung im Bereich Eisenbahnanlagen
Entreprises conformément à l'ordonnance sur la protection contre les accidents majeurs - domaine des installations ferroviaires
Impianti al senso dell'ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti nel settore degli impianti ferroviari
Railway Installations according to the Ordinance on Protection against Major Accidents
Manaschis tenor l'Ordinaziun davart ils incaps relevants en il sectur d'implants da viafier

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • roh
  • All

Lage und angrenzender Bereich der störfallrelevanten Betriebe des Eisenbahnverkehrs gemäss Störfallverordnung. Die Erstellung neuer Bauten oder Anlagen im angrenzenden Bereich (Konsultationsbereich) kann zu einer erheblichen Erhöhung des Risikos führen. Bei Nutzungsplanungen, die ganz oder teilweise im angrenzenden Bereich liegen, ist ein Koordinationsverfahren Raumplanung und Störfall durchzuführen

Situation et domaine attenant des entreprises de transport ferroviaire concernées par les accidents majeurs, conformément à l'ordonnance sur les accidents majeurs. La construction de nouveaux bâtiments ou d'installations dans le domaine attenant (domaines de consultation) peut entraîner une augmentation considérable des risques. Les planifications d'utilisations prévues dans une partie du domaine attenant ou dans l'intégralité de celui-ci requièrent une procédure de coordination entre l'aménagement du territoire et le domaine des événements.

Posizione e settori contigui delle imprese di traffico ferroviario che sono rilevanti per gli incidenti rilevanti in conformità con l'Ordinanza sugli incidenti rilevanti.La realizzazione di nuovi impianti o costruzioni nelle settore contiguo (settore di consultazione) può implicare un notevole aumento del rischio. Per i piani di utilizzazione che interessano in parte o in tutto tali aree va svolta una procedura di coordinamento in materia di pianificazione del territorio e incidenti rilevanti.

Location and adjoining area of the railway sites according to the Ordinance on Protection against Major Accidents. The construction of new buildings or installations in the adjoining area (consultation area) can lead to a significant increase in risk. In land use plans relating partially or entirely to the adjoining area of land a coordination procedure between spatial planning and major accident authorities must be conducted.

Simple

Alternativtitel
Autres appellations ou acronymes
Titolo alternativo
Alternate title
Alternate title

Eisenbahnbetriebe StFV

Installations ferroviaires OPAM

Impianti ferroviari OPIR

Railway installations MAO

Manaschis viafiers OPIR

Date (Création)
Data (Creazione)
Date (Creation)
Date (Creation)
Datumsangaben (Erstellung)
2018-01-19
Identificateur
Identificatore
Citation identifier
Citation identifier
Identifikator
ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

Identificateur
Identificatore
Citation identifier
Citation identifier
Identifikator

No information provided.
Gemeinsamer Titel
Titre collectif
Titolo collettivo
Collective title

Lage und angrenzende Bereiche gemäss Störfallverordnung im Bereich Eisenbahnanlagen, Teil Betriebe

Situation et domaines attenants du réseau ferré concerné par l'ordonnance sur la protection contre les accidents majeurs (entreprises)

Posizione e settori contigui ai sensi dell'ordinanza sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (imprese)

Location and adjoining area of the railway network according to the Ordinance on Protection against Major Accidents (sites)

Etat
Status
Status
Status
Bearbeitungsstatus
Mise à jour continue
In corso
On going
On going
Kontinuierliche Aktualisierung
Point of contact
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Bundesamt für Verkehr BAV

Office fédéral des transports OFT

Ufficio federale dei trasporti UFT

Federal Office of Transport FOT

Uffizi federal da traffic UFT

info@bav.admin.ch

Propriétaire
Proprietario
Owner
Owner
Eigentümer / Datenherr

Sektion Umwelt BAV

Section Environnement OFT

Sezione Ambiente UFT

Environment Section FOT

info@bav.admin.ch

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner
Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Überarbeitungsintervall
Lorsque nécessaire
Secondo necessità
As needed
As needed
Bei Bedarf

geocat.ch

  • BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur

    IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques

    IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici

    FSDI Federal Spatial Data Infrastructure

  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

  • Geobasisdaten

    géodonnées de base

    geodati di base

    official geodata

geocat.ch

  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

  • Geobasisdaten

    géodonnées de base

    geodati di base

    official geodata

  • Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund

    Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation

    Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione

    Conservation and archiving planning AAP - Confederation

Contraintes d'utilisation
Vincoli di fruibilità
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Licence
Licenza
License
License
Lizenz
Andere Einschränkungen
Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Opendata BY: Freie Nutzung. Quellenangabe ist Pflicht.
Opendata BY: Utilisation libre. Obligation d’indiquer la source.
Opendata BY: Libero utilizzo. Indicazione della fonte obbligatoria.
Opendata BY: Open use. Must provide the source.
Type de représentation spatiale
Tipo di rappresentazione spaziale
Spatial representation type
Spatial representation type
Räumliche Darstellungsart
Raster
Dati raster
Grid
Grid
Raster, Gitter
Dénominateur de l'échelle
Denominatore
Denominator
Denominator
Maßstabszahl
25000
Langue de la ressource
Lingua dei dati
Language
Language
Sprache
Deutsch
Encodage des caractères
Set dei caratteri dei dati
Character set
Character set
Zeichensatz
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Catégorie ISO
Tema
Topic category
Topic category
ISO-Thematik
  • Environnement
    Ambiente
    Environment
    Environment
    Umwelt

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Beschreibung
Description
Descrizione
Description
Description

Schweiz

Suisse

Svizzera

Switzerland

Svizra

N
S
E
W
thumbnail




thumbnail



Nom du système de référence
Identificatore del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Identifikator des Referenzsystems
EPSG:21781
Nom du système de référence
Identificatore del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Identifikator des Referenzsystems
CH1903+ / LV95 (EPSG:2056)
Distribution format
Name Version

ESRI Shapefile (SHP)

OnLine resource
Protocol Linkage Name

OGC:WMS

https://wms.geo.admin.ch/?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetCapabilities&lang=de

ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

OGC:WMTS

https://wmts.geo.admin.ch/EPSG/3857/1.0.0/WMTSCapabilities.xml?lang=de

ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

WWW:LINK

https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/allgemeine-themen/umwelt/gefahrgut/stoerfallvorsorge.html

Fachportal BAV

Portail spécialisé OFT

Portale specializzato UFT

https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/allgemeine-themen/fachthemen/geoinformation/geobasisdaten.html

Thematisches Geoportal

Géoportail thématique

Geoportale tematico

WWW:DOWNLOAD-URL

https://data.geo.admin.ch/

Datenbezug

Distribution des données

Distribuzione dei dati

ESRI:REST

https://api3.geo.admin.ch/rest/services/api/MapServer/ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

RESTful API von geo.admin.ch

RESTful API de geo.admin.ch

RESTful API da geo.admin.ch

RESTful API from geo.admin.ch

RESTful API dad geo.admin.ch

MAP:Preview

https://map.geo.admin.ch/?layers=ch.bav.betriebe-stoerfallverordnung_eisenbahnanlagen

Vorschau map.geo.admin.ch

Aperçu map.geo.admin.ch

Previsione map.geo.admin.ch

Preview map.geo.admin.ch

Vorschau map.geo.admin.ch

OPENDATA:SWISS

https://opendata.swiss/de/perma/d739172b-c203-4368-932b-a06081404345@bundesamt-fur-verkehr-bav

Permalink opendata.swiss

Permalink opendata.swiss

Permalink opendata.swiss

Permalink opendata.swiss

Permalink opendata.swiss

OnLine resource
Protocol Linkage Name

WWW:LINK

https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/allgemeine-themen/umwelt/gefahrgut/stoerfallvorsorge.html
OnLine resource
Protocol Linkage Name

CHTOPO:specialised-geoportal

https://www.bafu.admin.ch/bafu/de/home/zustand/daten/geodatenmodelle/stoerfallvorsorge--geodatenmodelle.html

Metadata

Identifiant de la fiche
Identificatore del file di metadati
File identifier
File identifier
Metadatensatzidentifikator
d739172b-c203-4368-932b-a06081404345 XML
Langue
Lingua dei metadati
Metadata language
Metadata language
Sprache
Deutsch
Jeu de caractères
Set dei caratteri dei metadati
Character set
Character set
Zeichensatz
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Type de ressource
Livello gerarchico
Hierarchy level
Hierarchy level
Hierarchieebene
Jeu de données
Dataset
Dataset
Dataset
Datenbestand
Date des métadonnées
Data dei metadati
Date stamp
Date stamp
Datum
2024-02-02T07:28:43.89Z
Metadata standard name

GM03_2

Metadata author
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

GIS-Fachstelle BAV

Service SIG OFT

Servizio SIG UFT

GIS Unit FOT

gis@bav.admin.ch

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner
Other language
Language Character encoding
Français
Francese
French
French
Französisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Italien
Italiano
Italian
Italian
Italienisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Anglais
Inglese
English
English
Englisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Romanche
Romancio
Romansh
Romansh
Rätoromanisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Allemand
Tedesco
German
German
Deutsch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
 
 

Overviews

Spatial extent

thumbnail

Keywords

geocat.ch

Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund
Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation
Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione
Conservation and archiving planning AAP - Confederation
BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur
IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques
IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici
FSDI Federal Spatial Data Infrastructure
Geobasisdaten
géodonnées de base
geodati di base
official geodata
Geobasisdaten
géodonnées de base
geodati di base
official geodata
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss


Provided by

logo

Share on social sites

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •