• INSPIRE Geoportal
  •   Search
  •   Map
  •  Sign in

Elektrizitätsproduktionsanlagen
Installations de production d'électricité
Impianti di produzione di energia elettrica
Electricity production plants
Indrizs per producir electricitad

  • Deutsch
  • Français
  • Italiano
  • English
  • roh
  • All

Eine Elektrizitätsproduktionsanlage ist eine technische Einrichtung zur Erzeugung von Strom.Es ist von allgemeinem Interesse, eine räumliche Übersicht über sämtliche Elektrizitätsproduktionsanlagen der Schweiz zu haben. Insbesondere soll der Zubau an Produktionsanlagen, die Elektrizität aus erneuerbaren Energien produzieren, transparent dargestellt werden. Zudem kann das Verhältnis der Anlagen, die Elektrizität aus erneuerbaren Energien produzieren, zu den Anlagen, die Elektrizität aus nicht erneuerbaren Energien produzieren, sichtbar gemacht werden. Man unterscheidet zwischen Wasserkraft, Photovoltaik, Windenergie, Biomasse, Geothermie, Kernenergie, Erdöl, Erdgas und Kohle. Dieser Datenbestand enthält alle Elektrizitätsproduktionsanlagen, welche im Schweizerischen Herkunftsnachweissystem registriert sind. Darunter fallen zum einen alle Anlagen mit einer Leistung grösser 30 Kilovoltampere (kVA), sowie Kleinanlagen (grösser als 2 Kilowatt), welche freiwillig für die Ausstellung von Herkunftsnachweisen (HKN) registriert worden sind. Zum anderen enthält der Datenbestand Anlagen, die durch eine Einspeisevergütung, Einmalvergütung, Mehrkostenfinanzierung oder einen Investitionsbeitrag geförderten werden (gemäss Art. 19 und 24; EnG). Es sind nur Elektrizitätsproduktionsanlagen enthalten, welche in Betrieb sind.

Une installation de production d’électricité est un dispositif technique destiné à produire de l’électricité.

Il est dans l’intérêt de tous de disposer d’un aperçu géographique de l’ensemble des installations de production d’électricité de la Suisse. Le développement des installations produisant de l’électricité avec des énergies renouvelables doit notamment être présenté de manière transparente. Il importe aussi de montrer quelle est la proportion de ces installations par rapport à celles produisant de l’électricité avec des énergies non renouvelables. Cet aperçu doit permettre de faire la distinction entre l‘hydraulique, le photovoltaïque, l’éolien, la biomasse, la géothermie, l’énergie nucléaire, le pétrole, le gaz naturel et le charbon.

Cette base de données comprend uniquement les installations de production d’électricité enregistrées dans le système suisse des garanties d’origine. Sont donc concernées d’une part les installations d’une puissance supérieure à 30 kilovoltampères (kVA) et les petites installations (à partir de 2 kilowatts (kW)) qui se sont enregistrées sur une base volontaire et d’autre part, les installations encouragées par une rétribution de l’injection, une rétribution unique, un financement des frais supplémentaires ou une contribution d’investissement (art. 19 et 24, LEne). Seules les installations de production d’électricité en service sont prises en compte.

Un impianto di produzione di energia elettrica è un dispositivo tecnico per la produzione di energia elettrica. È di interesse generale avere una panoramica spaziale di tutti gli impianti di produzione di energia elettrica presenti in Svizzera. In particolare, l'espansione degli impianti di produzione che generano elettricità da fonti energetiche rinnovabili dovrebbe essere presentata in modo trasparente. Inoltre, è possibile rendere visibile il rapporto tra gli impianti che producono elettricità da fonti energetiche rinnovabili e quelli che producono elettricità da fonti energetiche non rinnovabili. Si distingue tra energia idroelettrica, fotovoltaica, eolica, biomassa, geotermica, nucleare, petrolio, gas naturale e carbone. Questo set di dati comprende tutti gli impianti di produzione di energia elettrica registrati nel sistema svizzero delle garanzie di origine. Da un lato, questo include tutti gli impianti con una capacità superiore a 30 kilovolt-ampere (kVA), così come i piccoli impianti (superiori a 2 kilowatt) che sono stati registrati a titolo volontario per il rilascio di garanzie di origine. Dall'altro lato, il set di dati include impianti che sono sovvenzionati tramite una rimunerazione per l'immissione di elettricità, un versamento unico, un finanziamento dei costi aggiuntivi o un contributo d'investimento (secondo gli art. 19 e 24; LEne). Sono inclusi solo gli impianti di produzione di elettricità che sono in funzione.

An electricity production plant is a technical facility for generating electricity. It is in the public interest to have a spatial overview of all electricity production plants in Switzerland. In particular, the expansion of production plants that produce electricity from renewable energy should be presented transparently. The ratio of plants producing electricity from renewable energy to plants producing electricity from non-renewable energy can also be shown. A distinction is made between hydropower, photovoltaics, wind energy, biomass, geothermal energy, nuclear energy, oil, natural gas and coal. This database contains all electricity production plants that are registered in the Swiss proof of origin system and includes all plants with an output exceeding 30 kilovolt-amperes (kVA), as well as small plants (more than 2 kilowatts) that have been voluntarily registered to display proof of origin. The database also includes plants that are subsidised by a feed-in rate, a one-off payment, additional cost financing or an investment contribution (pursuant to Art. 19 and 24; EnA). Only electricity production plants that are in operation are included.

In indriz per producir electricitad è in indriz tecnic, cun il qual vegn producida electricitad. Igl è d'interess general d'avair ina survista spaziala da tut ils indrizs per producir electricitad da la Svizra. En spezial duai l'augment dals indrizs che produceschan electricitad sin basa da funtaunas regenerablas vegnir mussà en moda transparenta. Ultra da quai po vegnir rendida visibla la relaziun dals indrizs che produceschan electricitad sin basa da funtaunas regenerablas envers ils indrizs che produceschan electricitad sin basa da funtaunas betg regenerablas. I vegn differenzià tranter forza idraulica, fotovoltaica, energia da vent, biomassa, geotermia, energia nucleara, ieli mineral, gas natiral e charvun. Quest effectiv da datas cuntegna tut ils indrizs per producir electricitad ch'èn registrads en il Sistem svizzer da garanzia d'origin. Latiers tutgan per l'ina tut ils indrizs cun ina prestaziun da pli che 30 kilovoltampere (kVA), sco er indrizs pitschens (pli gronds che 2 kilowatt) ch'èn vegnids registrads voluntarmain per survegnir la garanzia d'origin (GO). Per l'autra cuntegna l'effectiv da datas indrizs che vegnan promovids d'ina indemnisaziun per cuvrir ils custs da la furniziun d'electricitad, d'ina indemnisaziun unica, d'ina finanziaziun dals custs supplementars u d'ina contribuziun d'investiziun (tenor ils art. 19 e 24 LEn). I èn cuntegnids mo indrizs per producir electricitad ch'èn en funcziun.

Simple

Alternativtitel
Autres appellations ou acronymes
Titolo alternativo
Alternate title
Alternate title

Elektrizitätsproduktionsanlagen

Installations production électrique

Impianti produzione elettrica

Electricity production plants

Indrizs per producir electricitad

Date (Publication)
Data (Pubblicazione)
Date (Publication)
Date (Publication)
Datumsangaben (Publikation)
2021-01-13
Date (Révision)
Data (Revisione)
Date (Revision)
Date (Revision)
Datumsangaben (Überarbeitung)
2025-10-31
Identificateur
Identificatore
Citation identifier
Citation identifier
Identifikator
ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen

Identificateur
Identificatore
Citation identifier
Citation identifier
Identifikator

No information provided.
Point of contact
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Bundesamt für Energie

Office fédéral de l'énergie

Ufficio federale dell'energia

Swiss Federal Office of Energy

contact@bfe.admin.ch

Propriétaire
Proprietario
Owner
Owner
Eigentümer / Datenherr
Fréquence de mise à jour
Frequenza di aggiornamento
Maintenance and update frequency
Maintenance and update frequency
Überarbeitungsintervall
Mensuelle
Mensile
Monthly
Monthly
Monatlich

geocat.ch

  • Geobasisdaten

    géodonnées de base

    geodati di base

    official geodata

  • Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund

    Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation

    Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione

    Conservation and archiving planning AAP - Confederation

  • BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur

    IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques

    IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici

    FSDI Federal Spatial Data Infrastructure

  • opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

    opendata.swiss

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

  • Energiequellen

    Sources d'énergie

    Risorse energetiche

    Energy resources

  • Produktions- und Industrieanlagen

    Lieux de production et sites industriels

    Produzione e impianti industriali

    Production and industrial facilities

  • Versorgungswirtschaft und staatliche Dienste

    Services d'utilité publique et services publics

    Servizi di pubblica utilità e servizi amministrativi

    Utility and governmental services

Contraintes d'utilisation
Vincoli di fruibilità
Use constraints
Use constraints
Nutzungseinschränkungen
Autres restrictions
Altri vincoli
Other restrictions
Other restrictions
Benutzerdefinierte Einschränkungen
Andere Einschränkungen
Autres contraintes
Altri vincoli
Other constraints
Other constraints
Opendata BY: Freie Nutzung. Quellenangabe ist Pflicht.
Opendata BY: Utilisation libre. Obligation d’indiquer la source.
Opendata BY: Libero utilizzo. Indicazione della fonte obbligatoria.
Opendata BY: Open use. Must provide the source.
https://www.admin.ch/gov/rm/pagina-iniziala/infurmaziuns-giuridicas.html
Langue de la ressource
Lingua dei dati
Language
Language
Sprache
Deutsch
Langue de la ressource
Lingua dei dati
Language
Language
Sprache
Français
Langue de la ressource
Lingua dei dati
Language
Language
Sprache
Italiano
Encodage des caractères
Set dei caratteri dei dati
Character set
Character set
Zeichensatz
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Catégorie ISO
Tema
Topic category
Topic category
ISO-Thematik
  • Télécommunication, approvisionnement et énergie
    Reti, infrastrutture e servizi di comunicazione
    Utilities communication
    Utilities communication
    Ver- und Entsorgung, Kommunikation

Étendue
Estensione
Extent
Extent
Ausdehnung

Beschreibung
Description
Descrizione
Description
Description

Schweiz

Suisse

Svizzera

Switzerland

Svizra

N
S
E
W
thumbnail




thumbnail



Nom du système de référence
Identificatore del sistema di riferimento
Reference system identifier
Reference system identifier
Identifikator des Referenzsystems
EPSG:2056
Type de géométries des objets
Oggetto di tipo geometrico
Geometric object type
Geometric object type
Geometrietyp
Point
Punto
Point
Point
Punkt
Distribution format
Name Version

INTERLIS 2 (XTF)

TEXT, comma separated (CSV)

OGC Geopackage (GPKG)

OnLine resource
Protocol Linkage Name

WWW:LINK

https://www.bfe.admin.ch/elektrizitaetsproduktionsanlagen

Bundesamt für Energie BFE - Detailbeschreibung

Office fédéral de l'énergie OFEN - Description détaillée

Ufficio federale dell'energia UFE - Descrizione dettagliata

Swiss Federal Office of Energy SFOE - Detail description

WWW:DOWNLOAD:TEXT, comma separated (CSV)

https://data.geo.admin.ch/ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen/csv/2056/ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen.zip

Csv

WWW:DOWNLOAD:OGC Geopackage (GPKG)

https://data.geo.admin.ch/ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen/gpkg/2056/ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen.gpkg

Geopackage

WWW:DOWNLOAD:INTERLIS 1 (ITF)

https://data.geo.admin.ch/ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen/xtf/2056/ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen.zip

Interlis

OGC:WMS

https://wms.geo.admin.ch/?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetCapabilities&lang=de

ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen

ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen

ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen

ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen

ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen

OnLine resource
Protocol Linkage Name

MAP:Preview

https://map.geo.admin.ch/?topic=energie&lang=de&layers=ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen

Fachportal - map.energie.admin.ch

Géoportail thématique - map.energie.admin.ch

Geoportale tematico - map.energie.admin.ch

Thematic geoportal - map.energie.admin.ch

ESRI:REST

https://api3.geo.admin.ch/rest/services/api/MapServer/ch.bfe.elektrizitaetsproduktionsanlagen

swisstopo REST API

Metadata

Identifiant de la fiche
Identificatore del file di metadati
File identifier
File identifier
Metadatensatzidentifikator
e5a00bdb-5022-4856-ad4a-d1afe7bf38b0 XML
Langue
Lingua dei metadati
Metadata language
Metadata language
Sprache
Deutsch
Jeu de caractères
Set dei caratteri dei metadati
Character set
Character set
Zeichensatz
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Type de ressource
Livello gerarchico
Hierarchy level
Hierarchy level
Hierarchieebene
Jeu de données
Dataset
Dataset
Dataset
Datenbestand
Date des métadonnées
Data dei metadati
Date stamp
Date stamp
Datum
2025-10-07T15:59:33.355Z
Metadata standard name

GM03 2+

Metadata author
Organisation name Individual name Electronic mail address Role

Bundesamt für Energie

Office fédéral de l'énergie

Ufficio federale dell'energia

Swiss Federal Office of Energy

contact@bfe.admin.ch

Point de contact
Punto di contatto
Point of contact
Point of contact
Ansprechpartner
Other language
Language Character encoding
Français
Francese
French
French
Französisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Italien
Italiano
Italian
Italian
Italienisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Anglais
Inglese
English
English
Englisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Romanche
Romancio
Romansh
Romansh
Rätoromanisch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
Allemand
Tedesco
German
German
Deutsch
Utf8
UTF8
UTF8
UTF8
Utf8
 
 

Overviews

overview

Spatial extent

thumbnail

Keywords

GEMET - INSPIRE themes, version 1.0

Energiequellen
Sources d'énergie
Risorse energetiche
Energy resources
Produktions- und Industrieanlagen
Lieux de production et sites industriels
Produzione e impianti industriali
Production and industrial facilities
Versorgungswirtschaft und staatliche Dienste
Services d'utilité publique et services publics
Servizi di pubblica utilità e servizi amministrativi
Utility and governmental services

geocat.ch

Aufbewahrungs- und Archivierungsplanung AAP - Bund
Planification de la conservation et de l'archivage AAP - Conféderation
Pianificazione della conservazione e dell’archiviazione AAP - Confederazione
Conservation and archiving planning AAP - Confederation
BGDI Bundesgeodaten-Infrastruktur
IFDG l’Infrastructure Fédérale de données géographiques
IFDG Infrastruttura federale dei dati geografici
FSDI Federal Spatial Data Infrastructure
Geobasisdaten
géodonnées de base
geodati di base
official geodata
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss
opendata.swiss


Provided by

logo

Share on social sites

Access to the catalogue
Read here the full details and access to the data.




  •   About
  •   Github
  •